Examples
In many languages, the respectful singular pronoun derives from a plural form. Some Romance languages have familiar forms derived from the Latin singular tu and respectful forms derived from Latin plural vos, sometimes via a circuitous route. Sometimes, singular V-form derives from a third person pronoun; in German and some Nordic languages, it is the third person plural. Some languages have separate T and V forms for both singular and plural; others have the same form; others have a T–V distinction only in the singular.
Different languages distinguish pronoun uses in different ways. Even within languages, there are differences between groups (older people and people of higher status tending both to use and to expect more respectful language) and between various aspects of one language. For example, in Dutch, u is slowly falling into disuse in the plural, and thus one could sometimes address a group as jullie (which clearly expresses the plural) when one would address each member individually as u (which has the disadvantage of being ambiguous). In Latin American Spanish, the opposite change has occurred – having lost vosotros, Latin Americans address all groups as ustedes, even if the group is composed of friends whom they would call tú or vos. In Standard Peninsular Spanish, however, vosotros (literally, "you others") is still regularly employed in familiar conversation. In some cases, V-forms are likely to be capitalized when written.
Following is a table of singular and plural versions of the second person plural and singular in many languages. Many of these do not demonstrate T–V distinction in the above sense of the "you" plural being used for "you" singular informal.
second-person singular familiar | second-person singular respectful | second-person plural familiar | second-person plural respectful | |
---|---|---|---|---|
Afrikaans | jy/jou | u
|
julle | u |
Albanian | ti | ju | ju | ju |
Amharic | አንተ (antä) (m)
|
እስዎ (ɨsswo) or እርስዎ (ɨrswo) |
እናንተ (ɨnnantä) | እስዎ (ɨsswo) or እርስዎ (ɨrswo) |
Arabic | أنت (anta, when addressing a man), أنتِ (anti, when addressing a woman) | antum; in some spoken varieties of Arabic, such as Egyptian, terms such as ḥaḍretak (your grace) or siyadtak (your lordship) are used | antum (when addressing men), antunna (when addressing women) | antum/antunna; in some spoken varieties of Arabic, such as Egyptian, terms such as ḥaḍretkum or siyadetkum are used |
Aragonese | tu | vusté, vos (Ansó dialect) | vusatros (regionally, vusaltros, vusotros | vustés, vos (Ansó dialect) |
Armenian | դու (du) Eastern dialect, դուն (tun) Western dialect | դուք (duk) Eastern (tuk) Western | դուք (duk) Eastern (tuk) Western | դուք (duk) Eastern (tuk) Western |
Azerbaijani (Azeri) | sən | siz | siz | siz (sometimes 'double-plural' sizlər to a small group of people) |
Basque | hi (very close), zu | zu, berori (very respectful) | zuek | zuek |
Bengali | তুই tui (very informal) তুমি tumi |
আপনি apni | তোরা tora (very informal) তোমরা tomra |
আপনারা apnara |
Bosnian | ti | Vi | vi | vi |
Breton | te | c'hwi | c'hwi | c'hwi |
Bulgarian | ти (ti) | Вие (Vie) | вие (vie) | вие (vie) |
Catalan | tu | vostè (formal), vós (respectful) |
vosaltres | vostès (formal), vosaltres (plural of vós) |
Chinese (Mandarin) | 你 nǐ | 您 nín | 你们 (你們) nǐmen | no official form; often 大家 dàjiā but see below |
Chinese (Cantonese) | 你 nei5 | 您 nei5 | (你哋) nei5 dei6 | |
Croatian | ti | Vi | vi | vi |
Czech | ty | vy | vy | vy |
Danish | du/dig | De/Dem | I/jer | De/Dem |
Dutch | jij, je/jou, je (more in the Netherlands) or gij, ge/u (more in Flanders) |
u (in very formal writing, U) | jullie, je (from obsolete jelui = jij/jou + lui = "you people") | u |
English | you (thou/thee) | you (ye/you) | you (ye/you) | you (ye/you) |
Esperanto | ci (experimental use only), normally vi | vi | vi | vi |
Estonian | sina/sa | Teie | teie/te | Teie |
Faroese | tú/teg | tygum/tygum (restricted to official documents only) | tit/tykkum | tit/tykkum |
Filipino | ka/ikaw | kayo | kayo | sila |
Finnish | sinä/sä | Te (compound verb forms with participle in singular) | te | Te |
French | tu/toi/te | vous | vous | vous |
Frisian (West) | dû/do | jo (Jo when addressing God) | jimme/jim | jimme/jim |
Gaelic (Scottish) | thu | sibh | sibh | sibh |
Galician | tu, ti | vostede | vós | vostedes |
Georgian | შენ shen | თქვენ tkven | თქვენ tkven | თქვენ tkven |
German | du | Sie (and third person plural of the verb) Ihr (and second person plural; archaic or dialectal) |
ihr | Sie (and third person plural of the verb) Ihr (and second person plural; archaic or dialectal) |
Modern Greek | εσύ (esí) | εσείς (esís) | εσείς (esís) | εσείς (esís) |
Gujarati | તું tu | તમે tame (formal) |
તમે લોકો tame loko |
તમે લોકો tame loko |
Hungarian | te | maga (formal) or Ön (official) | ti | maguk (formal) or Önök (official) |
Hindi | तू tū (very informal) तुम tum |
आप āp | तुम लोग tum log | आप लोग āp log |
Icelandic | þú/þig | þér/yður (archaic) | þið/ykkur | þér/yður (archaic) |
Ido | tu | vu | vi | vi |
Indonesian | kamu | Anda | kalian | Anda or sometimes Anda sekalian |
Interlingua | tu | vos | vos | vos |
Italian | tu | Lei (or lei; archaic form: Ella) voi (dated or Central and Southern Italian dialectal) |
voi |
voi Loro (or loro; becoming rare) |
Japanese | お前, 君, あんた omae, kimi, anta (derogatory: きさま, てめぇ kisama, teme) (archaic: おぬし onushi) | —
あなた anata (archaic, formal, to address someone below: 汝, そち, そなた nanji, sochi, sonata) |
お前たち, 君たち, あんたたち omae-tachi, kimi-tachi, anta-tachi (archaic: おぬしら onushi-ra) | あなたたち, あなた方 anata-tachi, anata-gata (archaic, formal, to address someone below: 汝ら, そちども, そなたたち nanji-ra, sochi-domo, sonata-tachi) |
Javanese | kowe, awakmu | panjenengan, sampeyan | kowe kabeh | panjenengan sedanten |
Kannada | ನೀನು niinnu | ನೀವು niivu | ನೀವು niivu | ನೀವು niivu |
Kazakh | сен (sen) | сіз (siz) | сендер (sender) | сіздер (sizder) |
Korean | neo 너 | —
|
neohui 너희 | — (yeoreobun 여러분) |
Kung-ekoka | a | i!a | i!a | i!a |
Kurdish (North), Kurmanji | تو (tu) | هون (hûn), هنگۆ (hingo), تو (tu) | هون (hûn), هنگۆ (hingo) | هون (hûn), هنگۆ (hingo) |
Kurdish (South), Sorani | تۆ (to) | ێوه (êwe), تۆ (to) | ێوه (êwe) | ێوه (êwe) |
Kyrgyz | сен (sen) | сиз (siz) | силер (siler) | сиздер (sizder) |
Ladino, see Spanish | tú | vos | vozótros | vozótros |
Latvian | tu, Tu (addressing person in correspondence) | jūs, Jūs (addressing person in correspondence) | jūs | jūs |
Lithuanian | tu | Ponas, Ponia, Jūs | jūs | Jūs |
Lombard | ti | vü; or lüü (male) or lée (female) | viòltar | viòltar; or vü; or lur |
Malay | kamu (standard), engkau (regional Malay; common spoken short form is kau – when pronounced as "ko", is even more informal.), hang (northern dialect, but understood and accepted across Peninsula Malaysia), awak (is rude in all contexts except in very close relationships, e.g. friends ) | anda (polite/friendly formal; found in formal documents and in all formal contexts, e.g. advertisements. "Anda" is almost never encountered in spoken Malay; instead, most Malaysians would address a respected person by his title or name), kamu (impolite/unfriendly formal; also found in formal documents and in all formal contexts, where the intention is to convey a forceful tone in writing – often seen in lawsuits and summonses). | kau orang (when pronounced as "ko'rang" is slang and more informal), kau semua, hangpa (northern dialect), kalian (archaic) | anda, kalian (archaic) |
Malayalam | nee | thaankal | ningal | ningal |
Macedonian | ти (ti) | Вие (Vie) | вие (vie) | вие (vie) |
Maltese | int, inti | int, inti | intom | intom |
Marathi | तू tū | तुम्ही tumhī (formal), आपण Āpaṇ (official) |
तुम्ही tumhī (formal), आपण Āpaṇ (official) |
तुम्ही tumhī (formal), आपण Āpaṇ (official) |
Mongolian | чи (chi) | та (ta) | та нар (ta nar) | та нар (ta nar) |
Nepali | तँ, तिमी (tã, timi) | तपाईं (tapāī̃) | तिमी(-हरू) (timi) | तपाईं(-हरू) (tapāī̃) |
Norwegian (bokmål) | du/deg | De/Dem (archaic) | dere/dere | De/Dem (archaic) |
Norwegian (nynorsk) | du/deg | De/Dykk (archaic) | de/dykk | De/Dykk (archaic) |
Oriya | tu/tume | aapano | tumemane | aapanomane |
Persian | تو to | شما shomâ | شما shomâ | شما shomâ |
Polish | ty | pani (to a woman) pan (to a man) |
wy | państwo (general) panie (to women) panowie (to men) (verbs following any of the above addresses are in the 3rd person plural form, although in many cases for państwo (general) the 2nd person plural form is also possible). |
Portuguese in Europe, in Africa, in Asia-Pacific and in North and Middle Americas. | tu | você; o senhor/a senhora, dona |
vocês | os senhores/as senhoras |
Portuguese in Northern, Southeastern and Center-Western Brazil. | você (and "te", oblique form of "tu" combined with "você", for a more familiar tone), sometimes tu | você (equalizing, less polite)
o senhor/a senhora; seu (from senhor)/dona |
vocês | os senhores/as senhoras |
Portuguese in Southern and Northeastern Brazil, some sociolects of coastal São Paulo (mainly Greater Santos), colloquial carioca sociolect (mainly among the youths of Greater Rio de Janeiro) and in Uruguay. | tu (however almost always conjugated as "você"), sometimes você | você (equalizing, less polite)
o senhor, a senhora (to a superior, more polite) |
vocês | os senhores/as senhoras |
Punjabi (Punjab) | ਤੂੰ tū̃ | ਤੁਸੀਂ tusī̃ | ਤੁਸੀਂ tusī̃ | ਤੁਸੀਂ tusī̃ |
Romanian | tu | dumneata (less formal)/ matale, mata (regional)/ dumneavoastră (formal) |
voi | dumneavoastră/domniile voastre (archaic) |
Russian | ты (ty) | вы (vy)/Вы (Vy) (addressing officials in letters etc.) | вы (vy) | вы (vy) |
Rusyn | ты (tŷ) | Bы (Vŷ) | вы (vŷ) | вы (vŷ) |
Scots | thoo, mostly replaced by ye |
ye, you | ye, you | ye, you |
Serbian | ти (ti) | Ви (Vi) | ви (vi) | ви (vi) |
Slovak | ty | Vy | vy | vy |
Slovene | ti | vi Vi (protocolar) |
vidva (dual) vidve or vedve (dual – when addressing two women); vi (plural) ve (plural – when addressing only women) |
vi (dual and plural) |
Sorbian (Lower) | ty | Wy | wej (dual), wy (plural) | wy |
Sorbian (Upper) | ty | Wy | wój (dual), wy (plural) | wy |
Somali | adi | adiga | idinka | idinka |
Spanish in Peninsular Spain, Equatorial Guinea, Morocco | tú | usted (formerly or literary vos, usía and vuecencia/vuecelencia among others) | vosotros (masc.) vosotras (fem.) | ustedes |
Spanish in some parts of Andalusia and in the Canary Islands | tú | usted | ustedes (in Andalusia sometimes it is heard an altered system: e.g.: ustedes estáis; the vosotros/as pronouns are increasingly popular and replacing this one) | ustedes |
Spanish of most of the Americas | tú | usted
Note: in Cuba, tú is generally used instead, even for someone one has just met. |
ustedes | ustedes (literary vosotros, vosotras, in poetry, anthems...) |
Spanish in parts of the Americas, mainly in the Southern Cone and Central America | vos | usted | ustedes | ustedes (literary vosotros, vosotras, in poetry, anthems...) |
Spanish in Costa Rica and in parts of Colombia | usted ('el otro usted': for informal, horizontal communication) | usted | ustedes | ustedes (literary vosotros, vosotras, in poetry, anthems...) |
Swedish | du/dig | Ni/Er (rarely used) | ni/er | Ni/Er (rarely used) |
Tagalog | ikáw ka (postpositive only) |
kayó | kayó | kayó |
Tajik | ту (tu) | Шумо (Shumo) | шумо (shumo) | шумо (shumo) or шумоён (shumoyon)(the latter is used in Spoken Tajik only) |
Tamil | நீ (née) | நீங்கள் (neengal) | நீங்கள் (neengal) | நீங்கள் (neengal) |
Telugu | నువ్వు (nuvvu) | మీరు (meeru) | మీరు (meeru) | మీరు (meeru) |
Turkish | sen | siz | siz | siz, sizler |
Ubykh | wæghʷa | sʸæghʷaalha | sʸæghʷaalha | sʸæghʷaalha |
Ukrainian | ти (ty) | ви (vy)/Ви (Vy) (addressing officials in letters etc.) | ви (vy) | ви (vy) |
Urdu | تو tū (very informal) تم tum |
آپ āp | تم لوگ tum log | آپ لوگ āp log |
Uyghur | سەن sen | سىز siz or سىلى sili | سىلەر siler | سىزلەرsizler |
Welsh | ti or chdi | chi or chwi | chi or chwi | chi or chwi |
Yiddish | דו (du) | איר (ir) | איר (ir) עץ (ets) (regional) |
איר (ir) |
Read more about this topic: T–V Distinction
Famous quotes containing the word examples:
“Histories are more full of examples of the fidelity of dogs than of friends.”
—Alexander Pope (16881744)
“No rules exist, and examples are simply life-savers answering the appeals of rules making vain attempts to exist.”
—André Breton (18961966)
“In the examples that I here bring in of what I have [read], heard, done or said, I have refrained from daring to alter even the smallest and most indifferent circumstances. My conscience falsifies not an iota; for my knowledge I cannot answer.”
—Michel de Montaigne (15331592)