Taxonomy and Naming
Tremella fuciformis was first described in 1856 by English mycologist Miles Joseph Berkeley, based on collections made in Brazil by the botanist and explorer Richard Spruce.
In 1939, Japanese mycologist Yosio Kobayasi described Nakaiomyces nipponicus, a similar-looking fungus that differed by having scattered, dark spines on its surface. Later research, however, showed that the fruit bodies were those of Tremella fuciformis parasitized by an ascomycete, Ceratocystis epigloeum, that formed the dark spines. Nakaiomyces nipponicus is therefore a synonym of T. fuciformis.
In Chinese, it is called 银耳 (pinyin: yín ěr; literally "silver ear"), 雪耳 (pinyin: xuě ěr; literally "snow ear"); or 白木耳 (pinyin: bái mù ěr, literally "white wood ear"), and in Japanese it is called shiro kikurage (シロキクラゲ, lit. "white tree jellyfish"). In Vietnam, it is called nấm tuyết or ngân nhĩ.
In his book, Growing Gourmet and Medicinal Mushrooms, Paul Stamets lists the following common names for Tremella fuciformis (which he calls "White Jelly Mushroom"):
- Yin Er
- White Jelly Fungus
- White Jelly Leaf ("Shirokikurage")
- Silver Ear Mushroom
- Snow Mushroom
- Chrysanthemum Mushroom
Read more about this topic: Tremella Fuciformis
Famous quotes containing the word naming:
“See, see where Christs blood streams in the firmament!
One drop would save my soulhalf a drop! ah, my Christ!
Ah, rend not my heart for naming of my Christ!
Yet will I call on him!O, spare me, Lucifer!
Where is it now? T is gone; and see where God
Stretcheth out his arm, and bends his ireful brows!
Mountains and hills, come, come and fall on me,
And hide me from the heavy wrath of God!”
—Christopher Marlowe (15641593)