Until 1931, the Chukchi language had no official orthography, in spite of attempts in the 1800s to write religious texts in it.
At the beginning of the 1900s, Vladimir Bogoraz discovered specimens of pictographic writing by the Chukchi herdsman Tenevil. Tenevil's writing system was his own invention, and was never used beyond his immediate family. The first official Chukchi alphabet was devised by Bogoraz in 1931 and was based on the Latin script:
|А а||Ā ā||B b||C c||D d||Е е||Ē ē||Ә ә|
|Ӛ ӛ||F f||G g||H h||I i||Ī ī||J j||K k|
|L l||M m||N n||Ŋ ŋ||O o||Ō ō||P p||Q q|
|R r||S s||T t||U u||Ū ū||V v||W w||Z z|
In 1937, this alphabet, along with all of the other alphabets of the non-Slavic peoples of the USSR, was replaced by a Cyrillic alphabet. At first it was the Russian alphabet with the addition of the digraphs К’ к’ and Н’ н’. In the 1950s the additional letters were replaced by Ӄ ӄ and Ӈ ӈ. These newer letters were mainly used in educational texts, while the press continued to use the older versions. At the end of the 1980s, the letter Ԓ ԓ was introduced as a replacement for Л л. This was intended to reduce confusion with the pronunciation of the Russian letter of the same form. The Chukchi alphabet now stands as follows:
|А а||Б б||В в||Г г||Д д||Е е||Ё ё||Ж ж|
|З з||И и||Й й||К к||Ӄ ӄ||Ԓ ԓ (Л л)||М м||Н н|
|Ӈ ӈ||О о||П п||Р р||С с||Т т||У у||Ф ф|
|Х х||Ц ц||Ч ч||Ш ш||Щ щ||Ъ ъ||Ы ы||Ь ь|
|Э э||Ю ю||Я я||'|
Read more about this topic: Chukchi Language
Other articles related to "orthography":
... In some cases an orthography based on the principle that symbols correspond to phonemes may lack characters to represent all the phonemes or all the phonemic distinctions in the language ... This is called a defective orthography ...
... The old orthography was based on that of German and did not represent the Latvian language phonemically ... The old orthography was used until the 20th century when it was slowly replaced by the modern orthography ...
... Category 1 vowel plus glide vowels ... In this category, vowels in digraphs/trigraphs that are next to a neighbouring consonant are for all intents and purposes part of the consonant, showing the broad or slender status of the consonant. ...
... with Sio speakers in 1985, the latter expressed a desire to revise their orthography to make it more similar to what people had become familiar with in Tok Pisin ... However, by 1992, after many materials were produced in the new orthography, Sio teachers and church circuit officers approved writing the indicator of ...