Text
The Greek text of the codex is an eclectic, in the Epistles it is a representative of the Alexandrian text-type and the Byzantine in the Acts and Apocalypse. Aland placed it in Category III in epistles, and in Category V in the Acts and Book of Revelation.
In Acts 12:25 it has unique reading εἰς Ἱερουσαλὴμ εἰς Ἀντιόχειαν (to Jerusalem to Antioch); the reading is supported by some manuscripts of copsa; majority reads εἰς Ἱερουσαλήμ (to Jerusalem) – א, B, H, L, P, 049, 056, 0142, 81, 88, 326, 330, 451, 629, 1241, 1505, 1877, 2492, 2495, Byz, Lect;
In Acts 18:26 it reads τὴν τοῦ θεοῦ ὁδόν along with P, Ψ, 049, 0142, 330, 451, 1241, 1877, 2127, 2492, Byz, Lect;
In Acts 20:15 it reads καὶ μείναντες ἐν Στογυλίῳ (056 and 0142 have Στρογγυλίῳ).
In Acts 27:16 it reads Κλαύδαν (neuter) for Κλαύδην (feminine), this reading is supported by Minuscule 88 and Lectionary 60.
In Acts 27:41 it reads ἀπὸ τῆς βίας τῶν κυμάτων along with אc;
In Romans 8:1 it reads Ἰησοῦ κατὰ σάρκα περιπατοῦσιν ἀλλὰ κατὰ πνεῦμα, for Ἰησοῦ. The reading of the manuscript is supported by אc, Dc, K, P, 33, 88, 181, 326, 330, (436 omit μη), 456, 614, 630, 1241, 1877, 1962, 1984, 1985, 2492, 2495, Byz, Lect.
In Romans 13:9 it has additional phrase οὐ ψευδομαρτυρήσεις, the reading is supported by the manuscripts: א (P) 048 81 365 1506 a b vgcl (syrh) copbo
The ending of the Epistle to the Romans has an unusual order of verses: 16:23; 16:25-27; 16:24 (as in codices P 33 256 263 365 436 459 1319 1573 1837 1852 syrp arm).
In 1 Corinthians 2:1 it reads μαρτύριον along with B D G P Ψ 33 81 181 326 330 451 614 629 630 1241 1739 1877 1881 1962 1984 2127 2492 2495 Byz Lect it vg syrh copsa arm eth. Other manuscripts read μυστήριον or σωτήριον.
In 1 Corinthians 7:5 it reads τῇ προσευχῇ (prayer) along with 11, 46, א*, A, B, C, D, F, G, P, Ψ, 6, 33, 81, 181, 629, 630, 1739, 1877, 1881, 1962, it, vg, cop, arm, eth. Other manuscripts read τῇ νηστείᾳ καὶ τῇ προσευχῇ (fasting and prayer) or τῇ προσευχῇ καὶ νηστείᾳ (prayer and fasting).
In Galatians 3:21 it reads του Χριστου for του Θεου.
In 1 Thessalonians 2:7 it reads νήπιοι (babies), the corrector changed it into ἢπιοι (gentle).
In 1 Timothy 3:16 it has textual variant θεὸς ἐφανερώθη (God was manifested, appeared) (Sinaiticuse, A2, C2, Dc, K, L, P, Ψ, 81, 181, 326, 330, 436, 451, 614, 629, 630, 1241, 1739, 1877, 1881, 1962, 1984, 1985, 2492, 2495, Byz, Lect), against ὃς ἐφανερώθη (who (rel.) was manifested, appeared) supported by Sinaiticus, Codex Alexandrinus, Ephraemi, Boernerianus, 33, 365, 442, 2127, ℓ 599.
In 2 Timothy 4:10 it reads Γαλλιαν, along with Sinaiticus C 81 326 436; other manuscript read Γαλατιαν (A D F G K L P Ψ 33 88 181 330 451 614 629 630 1241 1739 1877 1881 1962 1984 1985 2127 2492 2495 Byz Lect) or Γαλιλαιαν (copbo).
In 2 Timothy 4:22 it reads Ἰησοῦς for κύριος along with manuscripts Codex Alexandrinus, 614, vgst.
In Hebrews 8:11 it reads πλησιον for πολιτην — P, 81, 436, 629, 630, and 1985.
In 1 John 5:6 it has textual variant δι' ὕδατος καὶ αἵματος καὶ πνεύματος (through water and blood and spirit) together with the manuscripts: Codex Sinaiticus, Codex Alexandrinus 424c, 614, 1739c, 2412, 2495, ℓ 598m, syrh, copsa, copbo, Origen. Bart D. Ehrman identified this reading as Orthodox corrupt reading.
Read more about this topic: Minuscule 104
Famous quotes containing the word text:
“The power of a text is different when it is read from when it is copied out.... Only the copied text thus commands the soul of him who is occupied with it, whereas the mere reader never discovers the new aspects of his inner self that are opened by the text, that road cut through the interior jungle forever closing behind it: because the reader follows the movement of his mind in the free flight of day-dreaming, whereas the copier submits it to command.”
—Walter Benjamin (18921940)
“Literature is not exhaustible, for the sufficient and simple reason that a single book is not. A book is not an isolated entity: it is a narration, an axis of innumerable narrations. One literature differs from another, either before or after it, not so much because of the text as for the manner in which it is read.”
—Jorge Luis Borges (18991986)
“I would define the poetic effect as the capacity that a text displays for continuing to generate different readings, without ever being completely consumed.”
—Umberto Eco (b. 1932)