List of Japanese Personal Pronouns
The list is incomplete, as there are numerous Japanese pronoun forms, which vary by region and dialect. This is a list of the most commonly used forms. Note that "it" has no direct equivalent in Japanese (though in some contexts the demonstrative pronoun それ is translatable as "it"). Note, also, that Japanese doesn't generally inflect by case, so, I is equivalent to me.
Romaji | Hiragana | Kanji | Level of speech | Gender | Notes |
---|---|---|---|---|---|
– I/me – |
|||||
watashi | わたし | 私 | formal | both | In formal or polite contexts, this is gender neutral, but, when used in informal or casual contexts, it is usually perceived as feminine. |
watakushi | わたくし | 私 | very formal | both | The most formal polite form. |
ware | われ | 我, 吾 | very formal | both | Used in literary style. Also used as rude second person in western dialects. |
waga | わが | 我が | very formal | both | Means "my" or "our". Used in speeches and formalities; 我が社 waga-sha (our company) or 我が国 waga-kuni (our country). |
ore | おれ | 俺 | informal | males | Frequently used by men. It can be seen as rude depending on the context. Establishes a sense of masculinity. Emphasizes one's own status when used with peers and with those who are younger or who have less status. Among close friends or family, its use is a sign of familiarity rather than of masculinity or of superiority. It was used by both gender until the late Edo period and still in some dialects. |
boku | ぼく | 僕 | informal | males | Used when casually giving deference; "servant" uses the same kanji. (僕 shimobe), especially a male one, from a Sino-Japanese word. Can also be used toward children. (English equivalent – "kid" or "squirt".) |
washi | わし | 儂 | formal/informal | mainly males | Colloquial. Often used in western dialects and fictional settings to stereotypically represent old characters. |
atai | あたい | very informal | females, rarely males (girlish) | Slang version of あたし atashi. | |
atashi | あたし | informal | females, rarely males (girlish) | Often considered cute. Rarely used in written language, but common in conversation, especially among younger women. | |
atakushi | あたくし | informal | females | ||
uchi | うち | 家, 内 | informal | females (girlish) | Means "one's own". Often used in western dialects especially the Kansai dialect. Generally written in kana. Plural form uchi-ra is used by both gender. Singular form is also used by both sexes when talking about the household, e.g. "uchi no neko" ("my/our cat"), "uchi no chichi-oya" ("my father"); also used in less formal business speech to mean "our company", e.g. "uchi wa sandai no rekkaasha ga aru" ("we (our company) have three tow-trucks"). |
(own name) | informal | both | Used by small children and young women, considered cute and childish. | ||
oira | おいら | informal | both | Similar to 俺 ore, but more casual. May give off sense of more country bumpkin. | |
ora | おら | informal | both | Dialect in Kanto and further north. Similar to おいら oira, but more rural. Used among children influenced by main characters in Dragon Ball and Crayon Shin-chan. | |
wate | わて | informal | both | Dated Kansai dialect. Also ate (somewhat female). | |
oi | おい | informal | males | Kyushu dialect form of ore. Also oi-don in dated Kagoshima dialect. | |
– you (singular) – |
|||||
(name and honorific) | formality depends on the honorific used | both | |||
anata | あなた | 貴方, 貴男, 貴女 | formal/informal | both | The kanji is rarely used. It is not used as much, since, when speaking to someone directly, the name of the addressee is better. Commonly used by women to address their husband or lover, in a way roughly equivalent to the English "dear". |
anta | あんた | informal | both | Version of あなた anata. Often expresses contempt or familiarity towards a person. Generally seen as rude or uneducated when used in formal contexts. | |
otaku | おたく | お宅, 御宅 | formal, polite | both | A polite way of saying "your house", also used as a pronoun to address a person with slight sense of distance. Otaku/otakki/ota turned into a slang term referring to a type of geek/obsessive hobbyist, as they often addressed each other as otaku. |
omae | おまえ | お前 | very informal | both (masculine) | Similar to anta, but used by men with more frequency. Expresses contempt/anger, the speaker's higher status or age, or a very casual relationship among peers. Often used with おれ ore. Should never be said to elders. |
temee, temae | てめえ, てまえ |
手前 | rude and confrontational | mainly males | Temee, a version of temae, is more rude. Used when the speaker is very angry. Originally used for a humble first person. |
kisama | きさま | 貴様 | extremely hostile and rude | mainly males | Historically very formal, but has developed in an ironic sense to show the speaker's extreme hostility / outrage towards the addressee. |
kimi | きみ | 君 | informal | both | The kanji means "lord" (archaic). Generally used with 僕 boku. The same kanji is used to write -kun. It is informal to subordinates; can also be affectionate; formerly very polite. Sometimes rude or assuming when used with superiors, elders or strangers. |
kika | きか | 貴下 | informal, to a younger person | both | |
on-sha | おんしゃ | 御社 | formal, used to the listener representing your company | both | |
ki-sha | きしゃ | 貴社 | formal, similar to onsha | both | |
– he / she – |
|||||
ano kata | あのかた | あの方 | very formal | both | Sometimes pronounced ano hou, but with the same kanji. |
ano hito | あのひと | あの人 | formal/informal | both | Literally "that person". |
yatsu | やつ | 奴 | informal | both | A thing (very informal), dude, guy. |
koitsu, koyatsu | こいつ, こやつ | 此奴 | very informal, implies contempt | both | Denotes a person or material nearby the speaker. Analogous to "this one". |
soitsu, soyatsu | そいつ, そやつ | 其奴 | very informal, implies contempt | both | Denotes a person or material nearby the listener. Analogous to "he/she", "it" or "this/that one". |
aitsu, ayatsu | あいつ, あやつ | 彼奴 | very informal, implies contempt | both | Denotes a person or (less frequently) material far from both the speaker and the listener. Analogous to "he/she" or "that one". |
– he – |
|||||
kare | かれ | 彼 | formal (neutral) and informal (boyfriend) | both | Can also mean "boyfriend". Formerly 彼氏 kareshi was its equivalent, but this now always means "boyfriend". |
– she – |
|||||
kanojo | かのじょ | 彼女 | formal (neutral) and informal (girlfriend) | both | 彼の ("that") 女("female"). Originally created as an equivalent to female pronouns in European languages. Can also mean "girlfriend". |
– we (see also list of pluralising suffixes, below) – |
|||||
ware-ware | われわれ | 我々 | formal | both | Mostly used when speaking on behalf of a company or group. |
ware-ra | われら | 我等 | informal | both | Used in literary style. ware is never used with -tachi. |
hei-sha | へいしゃ | 弊社 | formal and humble, used when representing one's own company | both | Used when representing one's own company. From a Sino-Japanese word meaning "low company" or "humble company". |
waga-sha | わがしゃ | 我が社 | formal, used when representing one's own company | both | |
– they (see also list of pluralising suffixes, below) – |
|||||
kare-ra | かれら | 彼等 | common in spoken Japanese and writing | both |
Read more about this topic: Japanese Pronouns
Famous quotes containing the words list of, list, japanese, personal and/or pronouns:
“The advice of their elders to young men is very apt to be as unreal as a list of the hundred best books.”
—Oliver Wendell Holmes, Jr. (18411935)
“Loves boat has been shattered against the life of everyday. You and I are quits, and its useless to draw up a list of mutual hurts, sorrows, and pains.”
—Vladimir Mayakovsky (18931930)
“The Japanese do not fear God. They only fear bombs.”
—Jerome Cady, U.S. screenwriter. Lewis Milestone. Yin Chu Ling, The Purple Heart (1944)
“It is very certain that each man carries in his eye the exact indication of his rank in the immense scale of men, and we are always learning to read it. A complete man should need no auxiliaries to his personal presence.”
—Ralph Waldo Emerson (18031882)
“In the meantime no sense in bickering about pronouns and other parts of blather.”
—Samuel Beckett (19061989)