Bobby Fischer - Writings

Writings

  • Bobby Fischer's Games of Chess (Simon and Schuster, New York, 1959). ISBN 0-923891-46-3. An early collection of 34 lightly annotated games including the famous "Game of the Century" against Donald Byrne.
  • "A Bust to the King's Gambit" (American Chess Quarterly, Vol. 1, No. 1 (Summer 1961), pp. 3–9).
  • "The Russians Have Fixed World Chess" (Sports Illustrated magazine, August 1962). This is the controversial article in which Fischer asserted that several of the Soviet players in the 1962 Curaçao Candidates' tournament had colluded with one another.
  • "'The Ten Greatest Masters in History" (Chessworld, Vol. 1, No. 1 (January–February 1964), pp. 56–61). A famous article, in which Fischer named Paul Morphy, Howard Staunton, Wilhelm Steinitz, Siegbert Tarrasch, Mikhail Chigorin, Alexander Alekhine, José Raúl Capablanca, Boris Spassky, Mikhail Tal, and Samuel Reshevsky as the best players of all time. He modestly omitted himself, and controversially did not include World Champions Emanuel Lasker and Mikhail Botvinnik.
  • "Checkmate" column from December 1966 to December 1969 in Boys' Life, assumed later by Larry Evans.
  • My 60 Memorable Games (Simon and Schuster, New York, 1969, and Faber and Faber, London, 1969; Batsford 2008 (algebraic notation)). "A classic of painstaking and objective analysis that modestly includes three of his losses."
  • I Was Tortured in the Pasadena Jailhouse! (1982) pamphlet.

Read more about this topic:  Bobby Fischer

Famous quotes containing the word writings:

    It has come to be practically a sort of rule in literature, that a man, having once shown himself capable of original writing, is entitled thenceforth to steal from the writings of others at discretion. Thought is the property of him who can entertain it; and of him who can adequately place it. A certain awkwardness marks the use of borrowed thoughts; but, as soon as we have learned what to do with them, they become our own.
    Ralph Waldo Emerson (1803–1882)

    If someday I make a dictionary of definitions wanting single words to head them, a cherished entry will be “To abridge, expand, or otherwise alter or cause to be altered for the sake of belated improvement, one’s own writings in translation.”
    Vladimir Nabokov (1899–1977)

    In this part of the world it is considered a ground for complaint if a man’s writings admit of more than one interpretation.
    Henry David Thoreau (1817–1862)