Fictional Representations Of Romani People
Many fictional depictions of the Romani in literature and art present Romanticized narratives of their supposed mystical powers of fortune telling, and their supposed irascible or passionate temper paired with an indomitable love of freedom and a habit of criminality.
Particularly notable are classics like Carmen by Prosper Mérimée and adapted by Georges Bizet, Victor Hugo's The Hunchback of Notre-Dame and Miguel de Cervantes' La Gitanilla. The Romani were also heavily romanticized in the Soviet Union, a classic example being the 1975 Tabor ukhodit v Nebo. A more realistic depiction of contemporary Romani in the Balkans, featuring Romani lay actors speaking in their native dialects, although still playing with established clichés of a Romani penchant for both magic and crime, was presented by Emir Kusturica in his Time of the Gypsies (1988) and Black Cat, White Cat (1998). Another realistic depiction of Romanies in Yugoslavia is I Even Met Happy Gypsies (1967).
Other articles related to "fictional representations of romani people, romani":
... bank worker incurs the wrath of an elderly Romani woman, who places an ancient curse on her. 2009 Freedom France A Romani family travels the French roads during the Second World War. 2009 The Wolfman USA Romani fortune-teller ...
Famous quotes containing the words people and/or fictional:
“The wonder is I didnt see at once.
I never noticed it from here before.
I must be wonted to it thats the reason.
The little graveyard where my people are!...”
—Robert Frost (18741963)
“It is change, continuing change, inevitable change, that is the dominant factor in society today. No sensible decision can be made any longer without taking into account not only the world as it is, but the world as it will be.... This, in turn, means that our statesmen, our businessmen, our everyman must take on a science fictional way of thinking.”
—Isaac Asimov (19201992)