John Florio (1553–1625), known in Italian as Giovanni Florio, was a linguist and lexicographer, a royal language tutor at the Court of James I, and a possible friend and influence on William Shakespeare. He was also the translator of Montaigne into English.
Read more about John Florio.
Some articles on John Florio:
... Florio is one of many individuals who has been identified as the real author of the works of William Shakespeare by advocates of the Shakespeare authorship ... However, according to Canadian-Italian writer Lamberto Tassinari, Florio's own vitality, wit, education, learning, facility with a wide vocabulary and with Italian literature, offered him ... According to Tassinari, both Florio and Shakespeare shared a fascination with Italy, with proverbs and with enriching English ...
... John Florio's translation of Montaigne's Essais became available to Shakespeare in English in 1603 ... Of The Caniballes translated by John Florio (1603) The Tempest Act 2, Scene 1 It is a nation, would I answer Plato, that hath no kinde of traffike, no knowledge of Letters, no intelligence of numbers ... the Opinion We Have of Them translated by John Florio (1603) Hamlet Act 2, Scene 1 "Men...are tormented by the opinions they have of things, and not by things themselves" Hamlet Why, then, 'tis ...
Famous quotes containing the word florio:
“To long for that which comes not. To lie a-bed and sleep not. To serve well and please not. To have a horse that goes not. To have a man obeys not. To lie in jail and hope not. To be sick and recover not. To lose ones way and know not. To wait at door and enter not, and to have a friend we trust not: are ten such spites as hell hath not.”
—John Florio (c. 15531625)