Foreign Language Versions
Two Foreign Language Versions of the 1930 version of The Bad Man were made. The Spanish version was titled El hombre malo while the French version was titled Lopez, le bandit.
Read more about this topic: The Bad Man (1930 Film)
Other articles related to "language, foreign language versions, foreign language version, version, languages":
... Language endangerment occurs when a language is at risk of falling out of use as its speakers die out or shift to speaking another language ... Language loss occurs when the language has no more native speakers, and becomes a dead language ... If eventually no one speaks the language at all, it becomes an extinct language ...
... One Foreign Language Version of the 1930 version of Moby Dick was produced ... The German version was titled Dämon des Meeres and was directed by Michael Curtiz ...
... Macedonian (македонски јазик, makedonski jazik, ) is a South Slavic language, spoken as a first language by approximately 2–3 million people principally in the region ... It is the official language of the Republic of Macedonia and an official minority language in parts of Albania, Romania and Serbia ... Standard Macedonian was implemented as the official language of the Socialist Republic of Macedonia in 1945 and has since developed a thriving literary tradition ...
... The single has been recorded and released in various languages by national pop stars in international markets ... Language Title Singers Country Danish "Lige Her Og Nu" Simon Mathew Rebekka Mathew Denmark Greek "Μικροί θεοί" (Mikroí Theoí) Kostas Martakis Shaya Greece Hungarian "Itt És Most" Dósa ...
... Film is considered to have its own language ... Tarkovsky for me is the greatest, the one who invented a new language, true to the nature of film, as it captures life as a reflection, life as a dream ...
Famous quotes containing the words foreign language, versions, foreign and/or language:
“And when discipline is concerned, the parent who has to make it to the end of an eighteen-hour daywho works at a job and then takes on a second shift with the kids every nightis much more likely to adopt the survivors motto: If it works, Ill use it. From this perspective, dads who are even slightly less involved and emphasize firm limits or character- building might as well be talking a foreign language. They just dont get it.”
—Ron Taffel (20th century)
“The assumption must be that those who can see value only in tradition, or versions of it, deny mans ability to adapt to changing circumstances.”
—Stephen Bayley (b. 1951)
“Frankly, I do not know how to effect a permanency in American foreign policy.”
—Franklin D. Roosevelt (18821945)
“The great enemy of clear language is insincerity. When there is a gap between ones real and ones declared aims, one turns as it were instinctively to long words and exhausted idioms, like a cuttlefish squirting out ink.”
—George Orwell (19031950)