(a) Jibanananda Daser "Aat Bochor Ager Ek Deen (literary criticism)(ed.), 1994: Dibya Prokash, Dhaka.
(b) Jibanananda Daser "Godhuli Sandhir Nritya" (literary criticism)(ed.), 1995: Dibya Prokash, Dhaka.
(c) Jibanananda Daser "Mrityur Aage" (literary criticism)(ed.), 2000: Dibya Prokash, Dhaka.
(d) Oprakashito Jibanananda 51 (Poetry anthology) (ed.), 2000 : Mawla Brothers, Dhaka
(e) Amiyo Chakrabartyr Sreshtha Prabandha (Anthology of Essays) (ed.). 1998: Mawla Brothers, Dhaka
(f) Jibanananda Daser Prabandha Samagra (Anthology of Essays) (ed.), 2000: 2nd edition, Mawla Brothers, Dhaka.
(g) Stories of Nadine Gordimer (translated)(ed. with Introduction), 1992: Dibya Prokash, Dhaka.
(h) Oliver Friggeirie's Koranta and Other Short Stories from Malta (translated) (ed), Desh Prokason, 1998: Dhaka.
(i) Chotoder, Boroder (Collection of Bengali rhymes) (ed.), 1990: Shilpataru, Dhaka.
(j) Shilpa Shahitye Nagnata Jounata Oshlilata (Anthology of Essays with Introduction)(ed.), 2000 : Dibya Prokash, Dhaka
(k) Arundhati Roy’s "Avilash Talkies" (Translated with Introduction), 1999: Dibya Prokash, Dhaka
(l) Jibanananda Daser Agranthitha Prabandhabali (Anthology of uncompiled essays by poet Jibanananda das) (ed.), 2000: Mawla Brothers, Dhaka.
(m) Prasanga : Jibanananda (Literary essays on poet Jibanananda Das), 2000: Somoy Prokashon, Dhaka.
(n) Bengali Essays of Nirad C. Chowdhury (Anthology of Essays with Introduction)(ed.), 2000 : Somoy Prokashon, Dhaka.
(o) Jibanananda Bibechona (Anthology of essays on poet Jibanananda Das with Introduction)(ed.), 1999: Anya Prokash, Dhaka.
(p) Jibanananda – Tulonay, Shomporkey (Anthology of comparative essays on poet Jibanananda Das with Introduction)(ed.), 2000 : Somoy Prokashon, Dhaka.
(q) Poems from Jibanananda Das (ed. Tr.), 1995: Creatibe Workshop, Chittagong.
(r) Homosexual References in Bengali Literature, 1999: Jijnasa, Calcutta.
(s) Voice of Hayat Saif, (ed. Tr.), 1999: Desh Prokashan, Dhaka
(t) Beyond Land and Time, 2007, Pathak Samabesh, Dhaka.
(u) Essays on Jibanananda Das, 2009, Pathak Samabesh, Dhaka.
Other articles related to "literary":
... The Bridge – The student newspaper expresses the point of view of the community ... Name was temporarily changed to "The Hermon Echo," but was reverted back to "The Bridge" in the fall of 2007 ...
... In his literary career, he published four collections of short stories, one novel, ("Good Morning", translated from Arabic by Miriam Cooke), a novella (Umm Hashem's Lamp, twice translated from Arabic, by M.M.Badawi ... Most literary critics commend Haqqi's style of writing and his language precision ... He was editor of the literary magazine Al-Majalla from 1961 to 1971 this was a dangerous position, as the publication had been banned in Egypt by order of the government ...
... fellow Johns Hopkins professor and Belgian literary critic Georges Poulet and the Geneva School of literary criticism, which Miller characterized as "the consciousness ... At Yale, he worked alongside prominent literary critics Paul de Man, Harold Bloom, and Geoffrey Hartman, where they were collectively known as the Yale School of deconstruction ... Irvine, Miller mentored an entire generation of American literary critics including noted queer theorist Eve Kosofsky Sedgwick ...
... as Naguib Mahfouz and Yusuf Idris, he spent most of his life as a civil servant, supplementing his literary income he eventually rose to become adviser to the ... In his literary career, he published four collections of short stories, one novel (Umm Hashem's Lamp), and many articles and other short stories besides ... He was editor of the literary magazine Al-Majalla from 1961 to 1971, when that publication was banned in Egypt ...
... With the beginning of romanticism at the turn of the 19th century, literary Belarusian and literary Ukrainian appeared, descendant from the popular spoken dialects and little-influenced by literary ... The split between literary Ruthenian and the successor literary languages can be seen at once in the newly-designed Belarusian and Ukrainian orthographies ... The interruption of the literary tradition was especially drastic in Belarusian In the Polish-Lithuanian Commonwealth, Polish had largely replaced Ruthenian as the ...
Famous quotes containing the word literary:
“His style is eminently colloquial, and no wonder it is strange to meet with in a book. It is not literary or classical; it has not the music of poetry, nor the pomp of philosophy, but the rhythms and cadences of conversation endlessly repeated.”
—Henry David Thoreau (18171862)
“This great kindness pervades Chekhovs literary work, but it is not a matter of program or of literary message with him, but simply the natural coloration of his talent.”
—Vladimir Nabokov (18991977)
“Every American poet feels that the whole responsibility for contemporary poetry has fallen upon his shoulders, that he is a literary aristocracy of one.”
—W.H. (Wystan Hugh)