Corsican also contains phonetic distinctions for the aperture of vowels E/e and O/o, which may be distinctive in some cases.
However, given that the phonetic varies in regional dialectal variants of the language (where the distinction of aperture may also become a mutation of the vowel, notably in the southern dialects), the distinction of aperture is generally not written, even if this creates homographs whose menaing is revealed by the context. Some early Corsican transcriptions however have used the acute accent on É/é for the closed e, however this is not necessary in the modern orthography because a stressed È/è is normally already meant as a closed e (IPA: ), and an unstressed E/e most often mutates into another vowel, instead of being pronounced as open e(IPA: ).
As well, the combination Ô/ô has been found in older transcriptions to mean the closed o (IPA: ), where it is normally stressed, and it is now preferably written as Ò/ò like other stressed vowels, the absence of diacritic (except on penultimate syllables) generally implying the open o (IPA: ).
Finally, Corsican texts may sometimes contain words imported from French (most often proper names for people, or toponyms).
With these common extensions needed for modern Corsican, the extended alphabet is:
- A a (À à), B b, C c, D d, E e (È è), F f, G g, H h, I i (Ì ì), J j, L l, M m, N n, O o (Ò ò), P p, Q q, R r, S s, T t, U u (Ù ù), V v, Z z.
Like French, the rare ligatured letters Æ/æ and Œ/œ are treated as a+e and o+e for collation purposes.
Read more about this topic: Corsican Alphabet
Famous quotes containing the word extended:
“Only very slowly and late have men come to realize that unless freedom is universal it is only extended privilege.”
—Christopher Hill (b. 1912)