Biblical references include:
- Hebrew mitpachat (Ruth 3:15; marg., "sheet" or "apron;" R.V., "mantle"). In Isaiah 3:22 this word is plural, rendered "wimples;" R.V., "shawls" i.e. wraps.book of Isaiah 3:23 The glasses, and the fine linen, and the hoods, and the vails.
- Massekah (Isaiah 25:7; in Isa. 28:20 rendered "covering"). The word denotes something spread out and covering or concealing something else (comp. 2 Cor. 3:13–15).
- Masveh (Exodus 34:33, 35), the veil on the face of Moses. This verse should be read, "And when Moses had done speaking with them, he put a veil on his face," as in the Revised Version. When Moses spoke to them he was without the veil; only when he ceased speaking he put on the veil (comp. 2 Cor. 3:13, etc.).
- Parochet (Ex. 26:31–35), the veil of the tabernacle and the temple, which hung between the holy place and the most holy (2 Chr. 3:14). In the temple a partition wall separated these two places. In it were two folding doors, which are supposed to have been always open, the entrance being concealed by the veil which the high priest lifted when he entered into the sanctuary on the Day of Atonement. This veil was rent when Christ died on the cross (Matt. 27:51; Gospel of Mark 15:38; Luke 23:45).
- Tza'iph (Genesis 24:65). Rebekah "took a veil and covered herself." (See also 38:14, 19.) Hebrew women generally appeared in public without veils (12:14; 24:16; 29:10; 1 Sam. 1:12).
- Radhidh (Cant. 5:7, R.V. "mantle;" Isaiah 3:23). The word probably denotes some kind of cloak or wrapper.
- Masak, the veil which hung before the entrance to the holy place (Ex. 26:36, 37).
Note: Genesis 20:16, which the King James Version renders as: "And unto Sarah he said, Behold, I have given thy brother a thousand pieces of silver: behold, he is to thee a covering of the eyes, unto all that are with thee, and with all other: thus she was reproved" has been interpreted in one source as implied advice to Sarah to conform to a supposed custom of married women, and wear a complete veil, covering the eyes as well as the rest of the face, but the phrase is generally taken to refer not to Sarah's eyes, but to the eyes of others, and to be merely a metaphorical expression concerning vindication of Sarah (NASB, RSV), silencing criticism (GWT), allaying suspicions (NJB), righting a wrong (BBE, NLT), covering or recompensing the problem caused her (NIV, New Life Version, NIRV, TNIV, JB), a sign of her innocence (ESV, CEV, HCSB). The final phrase in the verse, which KJV takes to mean "she was reproved", is taken by almost all other versions to mean instead "she was vindicated", and the word "הוא", which KJV interprets as "he" (Abraham), is interpreted as "it" (the money). Thus, the general view is that this passage has nothing to do with material veils.
Other articles related to "biblical references":
... There are several references to Carmel in the Bible ... Carmel is mentioned as a city of Judah in 1 Samuel 1512 and 55 and also in Joshua 1512 and 55 ...