"Brandybuck" As A Translation
See also: WestronThe name Brandybuck is stated to be a rendering of the original Westron (Common Speech) Brandagamba, Marchbuck. In keeping with the conceit that The Lord of the Rings was derived from the translated Red Book of Westmarch, Tolkien claimed to have translated all its Westron words into English — including the names of characters.
While Marchbuck ("march" bearing its archaic meaning of "border") is the exact representation of Brandagamba, Tolkien rendered it Brandybuck to preserve the name's similarity with the River Branda-nîn (Baranduin in Sindarin), which Tolkien then rendered Brandywine in English to reflect an alternate name, Bralda-hîm, meaning "heady ale", referring to the river's golden-brown colour.
Read more about this topic: Brandybuck Clan
Famous quotes containing the word translation:
“Translation is the paradigm, the exemplar of all writing.... It is translation that demonstrates most vividly the yearning for transformation that underlies every act involving speech, that supremely human gift.”
—Harry Mathews (b. 1930)