Schijt - Profanity Related To Sexuality, The Human Body, and Animals

Profanity Related To Sexuality, The Human Body, and Animals

bek Bek ("animal mouth") is most commonly used in the phrase "houd je bek" ("shut your mouth"). Compare kop and muil.
bitch Bitch is an English loan word. Its Dutch equivalent is teef.
chips Chips is a softer version of shit, an English loan word.
eikel Eikel (literally: "acorn") is a neutral word for male glans (originally a Latin word also meaning "acorn"). As an insult, it's comparable to the English word "dickhead" when applied to a person.
flikker Flikker is analogous to faggot.
fok Fok (literally: the first person singular of "to breed") is used as a variation of the English loan word fuck. It is also in use in the Afrikaans language. The Dutch news site and virtual community FOK! uses this word as its name.
fuck An English loan word, fuck is a common expletive. Its adjective "fucking" is also commonly in use. The word is productive in Dutch: a standard variation is "fucken met" ("to fuck with").
hoer Hoer is the Dutch word for whore.
homo Homo is the politically correct term for a homosexual person. Depending on context, it can also be used as an insult.
huppelkut Huppelkut (literally: "skipping cunt") can be used to insult a woman's perceived shallowness. The word was first used by comedian Youp van 't Hek. The diminutive form huppelkutje is most commonly in use. It can be seen as a comedic variation of the noun kut.
kak Kak means "crap". Although it is no longer commonly used in profanity, it is still used as a social slur (see kakker).
kattenkop Kattenkop (literally: "cat's head") is a mild insult commonly aimed at young girls, and referring to mean or crass character. Compare kop. The related adjective and adverb kattig is equivalent to the English "catty".
klootzak Klootzak (literally: "ball sack") the scrotum, and is a common insult. It's comparable to the English word "asshole" when applied to a person. See also zak.
klote Klote (correctly spelled "kloten"; however, the "n" after a schwa is silent in standard Dutch, which affects the spelling of slang words) a word for the testicles. It can be used as an expletive, as an adjective, or as an adverb. Several common expressions use the word klote, such as "ik voel me klote" ("I feel balls" - "I don't feel good"), "het examen ging klote" ("the exam went balls" - "the exam went badly") and "het weer is klote" ("the weather is balls" - "the weather is bad"). Compare kut.
kop Kop ("animal head") is most commonly used in the phrase "houd je kop" ("shut your mouth"). Compare bek and muil.
kreng Kreng (literally: "cadaver") is a common insult aimed at women, and denotes mean or crass character.
kut Kut is a word for the vagina. It is commonly used as a curse word. It can be used as an expletive, as an adjective or as an adverb. Several common expressions use the word kut, such as "ik voel me kut" ("I feel cunt" - "I don't feel good"), "het examen ging kut" ("the exam went cunt" - "the exam went badly") and "het weer is kut" ("the weather is cunt" - "the weather is bad"). Compare klote. Its common idiomatic use in the phrase "wat kut voor je" ("how cunt for you") expresses roughly the same sentiment as the English "I'm sorry to hear that", albeit in a somewhat profane way. When used as a noun to refer to a woman, the meaning of kut is analogous to the American English severity of the word cunt. (Huppelkut is a common comedic variation of this use.)
lul Lul a word for the penis. It is used as an insult, and is roughly analogous to the English "dick" when applied to a person.
lullen Lullen (literally: "to dick") is a verb, meaning "to talk pointlessly". It is somewhat analogous to the English phrase "to dick around". Compare ouwehoeren.
matennaaier A matennaaier (literally: "a buddy fucker") is somebody who has screwed over one or more of his friends. In other words, a Judas
mierenneuken Mierenneuken (literally: "ant fucking") is analogous to "nitpicking". It is considered less offensive than the standalone word neuken.
muil Muil ("large animal mouth") is most commonly used in the phrase "houd je muil" ("shut your mouth"). Compare bek and kop.
muts Muts literally means cap, but is slang for vagina. It is a relatively mild insult to women.
neuken Neuken literally means "to fuck". It can be used neutrally, as an intimate or romantic term, or as a form of profanity.
neukertje Neukertje is a diminutive noun derived from the word neuken ("to fuck"). Can refer to a person that the speaker is sexually involved with. It can be either used as a term of affection, or as an insult, depending on context.
nicht Nicht (literally: "female cousin" or "niece") can be used to mean "queer" (noun) or "fairy", in reference to a homosexual man. It is commonly used within the LGBT community as a term of endearment or self-description. Its adjective and adverb are nichterig.
ouwehoeren Ouwehoeren (literally: "to old whore") is a verb, meaning "to talk pointlessly". See also hoer, compare lullen.
pissig Pissig (literally: "pissy") can mean "pissed off", "angry".
poep Poep means "poop". Its diminutive poepje (or poepie) is used as a term of endearment comparable to "sweetie", and is not considered profane. In Flemish, a language mutually intelligible with Dutch, the verb poepen instead means "to fuck". In Afrikaans, poep is a common term used for "Fart". The noun poep is the Flemish term for "buttocks". In the Northern provinces of the Netherlands, poep is also used as an ethnic slur for German people.
poes Poes (literally: "puss", "cat") is a word for the vagina. Its diminutive poesje ("pussy") is also used.
poot Poot ("animal leg/foot") is a crude word that can be used to refer to someone's legs or feet in a rude way. It can also mean "homosexual man".
pot Pot can mean "homosexual woman". It is somewhat more reappropriated than poot, and consequently analogous to dyke.
Peniskop Peniskop can mean "Dickhead". It is somewhat more offensive than the word "Eikel", "(You are a penishead)".
teef Teef means "bitch". Like in English, the word can either be a neutral term for a female dog, or a strong insult aimed at women.
trut Trut is a common insult aimed at women. It was originally a slang word for vagina. It is significantly milder than kut.
tut Tut is a common mild insult aimed at women. It is a softer form of trut. Its diminutive tutje is also common, as is the variation tuthola.
reet Reet (literally: "gash", "tear") is a word for the intergluteal cleft. It's used in a number of common expressions, such as "ik vind er geen reet aan" ("it doesn't interest me at all", literally: "I find no asscrack on it"), "het interessert me geen reet" ("it doesn't interest me one bit", literally: "it interests me no asscrack") and "ik snap er geen reet van" ("I don't understand it one bit", literally: "I understand no asscrack of it"). Compare zak.
rot- The particle rot- can be used as an adjective when combined with a noun, and is commonly used in words such as "rothond" ("rotten dog"), "rotjoch" ("rotten kid") and "rotweer" ("rotten weather").
rotzak Literally meaning "rotten sack" or "rotten testicles", rotzak can be used as an insult, roughly analogous to "asshole". Compare zak, klootzak.
schijt Schijt means "shit". It's not used as an exclamation, but can be used as part of some common expressions: for example, schijtluis (literally: "shit louse") means "coward". See also stront.
shit Shit is an English loan word and a common expletive. It is sometimes softened to chips (pronounced ships).
slet Slet (literally: "rag") is the Dutch word for slut. The diminutive sletje is also commonly in use.
slons Slons (literally: "rag") is a Dutch word comparable to slut, and can also apply to a woman whose appearance is untidy. Its adjective "slonzig" additionally corresponds to the English word "sluttish" and the German word "schlampig" in its double meaning of "sexually promiscuous" and "negligent".
stoephoer Stoephoer (literally: "sidewalk whore") can be used as an insult to women.
stront Stront means "shit". It's not used as an exclamation, but can be used an adjective (for example, "strontjoch", which translates to "shit kid"), or as a part of fixed expressions such as "zak in de stront" ("sink into shit"). Unlike "shit", the word can also be used neutrally. See also schijt.
zak Zak (literally: "sack") is a word for the scrotum, and is a common insult. It's comparable to the English word "jerk" when used applied to a person. Additionally, it's used in a number of common expressions, such as "ik vind er geen zak aan" ("it doesn't interest me at all", literally: "I find no sack on it"), "het interessert me geen zak" ("it doesn't interest me one bit", literally: "it interests me no sack") and "ik snap er geen zak van" ("I don't understand it one bit", literally: "I understand no sack of it"). Compare reet.

Read more about this topic:  Schijt

Famous quotes containing the words animals, human, profanity and/or related:

    Man is head, chest and stomach. Each of these animals operates, more often than not, individually. I eat, I feel, I even, although rarely, think.... This jungle crawls and teems, is hungry, roars, gets angry, devours itself, and its cacophonic concert does not even stop when you are asleep.
    René Daumal (1908–1944)

    A written word is the choicest of relics. It is something at once more intimate with us and more universal than any other work of art. It is the work of art nearest to life itself. It may be translated into every language, and not only be read but actually breathed from all human lips;Mnot be represented on canvas or in marble only, but be carved out of the breath of life itself. The symbol of an ancient man’s thought becomes a modern man’s speech.
    Henry David Thoreau (1817–1862)

    Nothing, neither acceptance nor prohibition, will induce a child to stop swearing overnight. Teach your child respect for himself and others, that profanity can hurt, offend, and disgust, and you’ll be doing the best you can...And save your parental giggling over mispronounced curses for after the children’s bedtime.
    Jean Callahan (20th century)

    So universal and widely related is any transcendent moral greatness, and so nearly identical with greatness everywhere and in every age,—as a pyramid contracts the nearer you approach its apex,—that, when I look over my commonplace-book of poetry, I find that the best of it is oftenest applicable, in part or wholly, to the case of Captain Brown.
    Henry David Thoreau (1817–1862)