In the ninth century, the Saxon nobility became vigorous supporters of monasticism and formed a bulwark of Christianity against the existing Slavic paganism to the east and the Nordic paganism of the Vikings to the north. Much Christian literature was produced in the vernacular Old Saxon, the notable ones being a result of the literary output and wide influence of Saxon monasteries such as Fulda, Corvey, and Verden; and the theological controversy between the Augustinian Gottschalk and the semipelagian Rabanus Maurus.
From an early date, Charlemagne and Louis the Pious supported Christian vernacular works in order to evangelise the Saxons more efficiently. The Heliand, a verse epic of the life of Christ in a Germanic setting, and Genesis, another epic retelling of the events of the first book of the Bible, were commissioned in the early ninth century by Louis to disseminate scriptural knowledge to the masses. A council of Tours in 813 and then a synod of Mainz in 848 both declared that homilies ought to be preached in the vernacular. The earliest preserved text in the Saxon language is a baptismal vow from the late eighth or early ninth century; the vernacular was used extensively in an effort to Christianise the lowest castes of Saxon society.
Famous quotes containing the word christianity:
“He who begins by loving Christianity better than truth, will proceed by loving his own sect or church better than Christianity, and end in loving himself better than all.”
—Samuel Taylor Coleridge (17721834)