Hanfu (simplified Chinese: 汉服; traditional Chinese: 漢服) or Han Chinese Clothing, also sometimes known as Hanzhuang (漢裝), Huafu (華服), and sometimes referred in English sources simply as Silk Robe (especially those worn by the gentry) or Chinese Silk Robe refers to the historical dress of the Han Chinese people, which was worn for millennia before the conquest by the Manchus and the establishment of the Qing Dynasty in 1644. The term Hanfu derives from the Book of Han, which says, "then many came to the Court to pay homage and were delighted at the clothing style of the Han ."
Hanfu is presently worn during some festivals or coming of age/rite of passage ceremonies, by hobbyists or historical re-enactors, by Taoist, Confucian or Buddhist monks and priests during religious ceremonies, or as a cultural exercise. It is often seen in Chinese television serials, films and other forms of media entertainment. There is also a movement in China and some overseas Chinese communities to revive Han Chinese clothing in daily life and incorporate it into Chinese festivals or celebrations.
The concept of hanfu is distinguished from the broader concept of traditional Chinese clothing. This excludes many changes and innovations in the dress of the Han Chinese people since 1644, the founding of the Qing dynasty, on the basis that such changes were imposed by force (such as through the Queue Order) or adopted through cultural influence from the ruling Manchu ethnicity. Thus, the qipao, while widely regarded as an example of traditional Chinese clothing, is not an example of hanfu since it derives from a Manchu clothing style. Today, most Han Chinese wear Western-style clothing in everyday life. Some urban residents in China wear modified or modernized traditional clothing on some occasions, while many in the countryside still use distinctive peasant dress (though not necessarily identical with classical Hanfu). The only significant population segment which wear hanfu regularly on a day-to-day basis are religious priests and monks.
Other articles related to "chinese, han chinese clothing, han, han chinese":
... Chinese Islamic cuisine (Chinese 清真菜 pinyin qīngzhēn cài or Chinese 回族菜 pinyin huízú cài literally "Hui people's cuisine") is the cuisine of the Hui (ethnic ...
5 stresses, 4 beauties, 3 loves (simplified Chinese 五讲四美三热爱 traditional Chinese 五講四美三熱愛 pinyin wǔ jiǎng sì měi sān rè ài) is a numbered policy in the People's ... On February 25, 1981, the All-China Federation of Trade Unions, the Central Committee of the Chinese Communist Youth League, the All-China Women's Federation, and nine other organizations issued a joint statement ... Chinese Vice-Premier Wan Li served as the chair of the 5 Stresses, 4 Beauties, 3 Loves Activity Committee ...
... The free-trade zone in Naryn attracted large numbers of Chinese businesspeople, who came to dominate most of the republic's import and export of small goods ... conducted by ethnic Kyrgyz or Kazakhs who are Chinese citizens ... The Kyrgyzstani government has expressed alarm over the numbers of Chinese who are moving into Naryn and other parts of Kyrgyzstan, but no preventive measures had been ...
... A female servant and male advisor in Chinese silk robes, ceramic figurines from the Western Han Period (202 BC – 9 AD) A Han Dynasty (202 BCE – 220 CE) pottery statuette of a female dancer ...
... Chinese refers to anything pertaining to China or the Chinese people ... Chinese people, people of Chinese nationality, or one of several Chinese ethnicities Zhonghua minzu（中華民族）, the supra-ethnic Chinese nationality Han Chinese, the ...
Famous quotes containing the words clothing and/or han:
“Indeed, I thought, slipping the silver into my purse ... what a change of temper a fixed income will bring about. No force in the world can take from me my five hundred pounds. Food, house and clothing are mine for ever. Therefore not merely do effort and labour cease, but also hatred and bitterness. I need not hate any man; he cannot hurt me. I need not flatter any man; he has nothing to give me.”
—Virginia Woolf (18821941)
“ech of yow, to shorte with oure weye,
In this viage shal telle tales tweye
To Caunterbury-ward, I mene it so,
And homward he shal tellen othere two,
Of aventures that whilom han bifalle.”
—Geoffrey Chaucer (1340?1400)