English Versions of The Nicene Creed in Current Use

The Nicene Creed, composed in part and adopted at the First Council of Nicaea (325) and revised with additions by the First Council of Constantinople (381), is a creed that summarizes the orthodox faith of the Christian Church and is used in the liturgy of most Christian Churches. This article endeavors to give the text and context of English-language translations.

Famous quotes containing the words english, versions, creed and/or current:

    ... in the nineteen-thirties ... the most casual reader of murder mysteries could infallibly detect the villain, as soon as there entered a character who had recently washed his neck and did not commit mayhem on the English language.
    Ellen Glasgow (1873–1945)

    The assumption must be that those who can see value only in tradition, or versions of it, deny man’s ability to adapt to changing circumstances.
    Stephen Bayley (b. 1951)

    The pessimist ... is seldom an agitating individual. His creed breeds indifference to others, and he does not trouble himself to thrust his views upon the unconvinced.
    Agnes Repplier (1858–1950)

    Gradually the village murmur subsided, and we seemed to be embarked on the placid current of our dreams, floating from past to future as silently as one awakes to fresh morning or evening thoughts.
    Henry David Thoreau (1817–1862)