Coptic pronunciation reform since 1850 has resulted in two major shifts in the use of Bohairic, the dialect of Coptic which is used as the liturgical language of the present-day Coptic Orthodox Church. The two traditions of pronunciation in contemporary use arise from two successive reforms in the 19th and 20th centuries:
Other articles related to "coptic pronunciation reform, coptic pronunciation, coptic, pronunciation":
... with the encouragement of Pope Shenouda III, Dr Emile Maher studied the history of Coptic pronunciation and in 1968 announced that he had rediscovered the Old Bohairic ... to Egypt hoping to restore the older way of pronouncing Coptic, in place of the reformed pronunciation (sometimes referred to as Greco-Bohairic) ... The Institute of Coptic Language which studied and promoted the Old Bohairic pronunciation came under strong opposition from some Church leaders, but the Pope continued to support Dr Maher, and ordained him ...
Famous quotes containing the word reform:
“Letters are above all useful as a means of expressing the ideal self; and no other method of communication is quite so good for this purpose.... In letters we can reform without practice, beg without humiliation, snip and shape embarrassing experiences to the measure of our own desires....”
—Elizabeth Hardwick (b. 1916)