A sensu name (sensu = "in the sense of", should not be written in italics) is a previously established name that was used by an author in an incorrect sense, for example for a species that was misidentified. Technically this is only a subsequent use of a name, not a new name, and it has no own authorship. Taxonomists often created unwritten rules for authorships of sensu names, to record the first and original source for a misidentification of an animal. But this is not in accordance with the Code.
- For a West Alpine snail Pupa ferrari Porro, 1838, Hartmann (1841) used the genus Sphyradium Charpentier, 1837, which Charpentier had established for some similar species. Westerlund argued in 1887 that this species should be placed in another genus, and proposed the name Coryna for Pupa ferrari and some other species. Pilsbry argued in 1922, Westerlund had established Coryna as a new replacement name for Sphyradium sensu Hartmann, 1841 (therefore sensu should not be written in italics, the term Sphyradium sensu Hartmann, 1841 would be misunderstood as a species name). But since a sensu name is not an available name with its own author and year, Pilsbry's argument is not consistent with the ICZN Code's rules.
Read more about this topic: Author Citation (zoology)
Famous quotes containing the word names:
“You shall see men you never heard of before, whose names you dont know,... and many other wild and noble sights before night, such as they who sit in parlors never dream of.”
—Henry David Thoreau (18171862)